Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

илыш нерген кутыраш

  • 1 кутыраш

    кутыраш
    Г.: хытыраш
    -ем
    1. говорить, разговаривать, беседовать

    Марла кутыраш говорить по-марийски;

    илыш нерген кутыраш говорить о жизни;

    йолташ дене кутыраш беседовать с другом;

    шинчаваш кутыраш говорить с глазу на глаз.

    Сергей шукыжым чодыра ден пӱртӱс нерген кутыраш йӧрата. М. Евсеева. Сергей больше любит говорить о лесе и природе.

    Сравни с:

    ойлаш
    2. говорить, поговорить, обсуждать, обсудить, договариваться, договориться

    Пырля тунемаш каяш кутыраш договариваться поехать учиться вместе;

    калык дене кутыраш обсудить с народом;

    директор дене паша нерген кутыраш говорить с директором о работе;

    пашадар шотышто кутыраш поговорить о зарплате.

    Тылеч ончычат ялыште колхоз вуйлатышылан Пӧтырым шогалташ кутыреныт. А. Тимофеев. И раньше в деревне договорились выбрать председателем Петра.

    Сравни с:

    ойлен келшаш
    3. перен. дружить с кем-л.

    Каче дене кутыраш дружить с парнем;

    шуко дене кутыраш дружить со многими.

    Мемнан ӱдыр-влак дене кутырынеже. Эй, таҥдам шекланыза. А. Волков. Хочет подружиться с нашими девушками. Эй, не упустите своих подруг.

    Сравни с:

    келшаш
    4. здравствовать; жить благополучно, быть здоровым

    Пошкудо еҥ «Поро кече, кузе иледа, кутыреда?» манын пелештыш да лопка олымбаке шыман шинче. В. Любимов. «Добрый день, как живёте, здравствуете?» – сказал сосед и осторожно сел на широкую лавку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кутыраш

  • 2 кутырен лекташ

    рассказать о чём-л. (до конца)

    Когой Ондрилан ик семын ялысе илыш нерген кутырен лекте, пытартышлан кумыл нӧлтын ешарыш: «Икманаш, Ондрий изай, план кугу». П. Корнилов. Когой по порядку рассказал о деревенской жизни, потом вдохновенно добавил: «Одним словом, брат Ондри, планы большие».

    Составной глагол. Основное слово:

    кутыраш

    Марийско-русский словарь > кутырен лекташ

  • 3 ужшо-колшо

    ужшо-колшо
    1. прич. от ужаш-колаш
    2. прил. видящий и слышащий, видевший и слышавший, знающий, испытавший (много), бывалый, сведущий

    Чыланат вашке лийшаш наступлений нерген кутыраш тӱҥальыч. Тиде шотышто ужшо-колшо фронтовик-влакын шкеныштын палышт уло. «Ончыко» Все стали поговаривать о скором наступлении. Насчёт этого у бывалых фронтовиков имеются свои приметы.

    3. в знач. сущ. очевидец, свидетель; видевший, увидевший, видящий; тот, кто видел, видит; знающий (букв. видящий-слышащий, видевший-слышавший)

    Только нимогай ужшо-колшо лийшаш огыл. А. Бик. Только не должно быть никаких свидетелей.

    – Ужшо-колшо лийза, (Когой) мыйым кырен пытарен. П. Корнилов. – Будьте свидетелями, меня избил Когой.

    4. в знач. сущ. сплетник(ца), болтун

    Эрвика шкежат шоналтыш: «Олашке каем гын, мыланем у илыш почылтеш. Мӧҥгысӧ семын ужшо-колшат, воштылшо-койдарышат ок лий». Д. Орай. Эрвика и сама подумала: «Если поеду в город, то мне откроется новая жизнь. Не будет ни сплетников, ни насмешников, как дома».

    Суртпече гыч поктен лукмеке, Элексе вате моткоч кугун ужшо-колшо лийын. «Ончыко» После того, как выгнали из дома, жена Элексе стала большой сплетницей.

    5. в знач. сущ. перен. ясновидец, предсказатель

    Ужшо-колшо каласа: «Вӱрзым Юмет кучен! Вӱрзымышкӧ сӧрӧ». МФЭ. Ясновидец говорит: «Поймал Бог Уржума! Пообещай в Уржум».

    Шуҥго ӧрын: мо тыгай, алят иктат огеш тол. Ужшо-колшо-влакым колтен. Тошто ой. Шунго удивился: что такое, до сих пор никто не идёт. Послал ясновидцев.

    Марийско-русский словарь > ужшо-колшо

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»